Translation of "directive will" in Italian


How to use "directive will" in sentences:

Within the EU, the new victims' directive will make sure that victims of violence against women, including victims of this harmful practice, get the specialised support and attention they need.
All'interno dell'Unione la nuova direttiva sulla protezione delle vittime garantirà alle donne vittime di violenze, mutilazioni comprese, l’aiuto professionale e l’attenzione di cui hanno bisogno.
The new Posting of Workers Enforcement Directive will safeguard respect for posted workers' rights in practice and strengthen the legal framework for service providers.
La nuova direttiva di applicazione relativa al distacco dei lavoratori garantirà il rispetto nella pratica dei diritti dei lavoratori distaccati e rafforzerà il quadro giuridico per i prestatori di servizi.
The Directive will guarantee these rights in practice, by:
Nella pratica, la direttiva garantirà questi diritti:
The main principle will be that all licences issued as of the date of application of the new Directive will remain valid as stipulated on the driving licence.
Il principio fondamentale consiste nel fatto che tutte le patenti di guida rilasciate a partire dalla data di applicazione della nuova direttiva avranno la validità riportata sulla patente di guida stessa.
Emissions stored in these regions, in accordance with the proposed directive will be considered as not having been emitted under the ETS.
La proposta stabilisce che, nell’ambito del sistema ETS comunitario, le emissioni stoccate siano considerate come emissioni mai prodotte.
Once the owner's name and address are known, a letter of information, for which a model is established by the proposed Directive, will be sent to him/her.
Una volta a conoscenza del nome e dell'indirizzo del proprietario del veicolo, gli verrà inviata una lettera di informazione, il cui modello è stabilito nella proposta di direttiva.
The amended Directive will continue to be based on minimum harmonisation.
La direttiva modificata continuerà a essere basata su un’armonizzazione minima.
The new Directive will enter into force 20 days after its publication in the Official Journal of the European Union.
La nuova direttiva entrerà in vigore 20 giorni dopo la pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
One of the effects of the Directive will be to encourage the development of vehicles adapted to high blends of biofuels (see IP/05/1546 on the Biomass Action Plan).
Uno degli effetti della direttiva sarà quello di incoraggiare lo sviluppo di veicoli adattati alle miscele ad alto tenore di biocarburanti (cfr. il documento IP/05/1546 sul piano di azione per la biomassa).
The new Directive will take effect on 1 January 2013.
La nuova direttiva prenderà effetto il 1° gennaio 2013.
The revised Energy Taxation Directive will therefore reflect more these external factors.
È per questo che la direttiva riveduta sulla tassazione dell’energia rispecchierà meglio questi fattori esterni.
In principle, the revised Energy Taxation Directive will not change the treatment of electricity.
In linea di massima la direttiva riveduta sulla tassazione dell’energia non modificherà il trattamento riservato all’energia elettrica.
Drivers with licences issued before the entry into force of this Directive will be subject to the new rules on validity at the latest by 19 January 2033.
I conducenti titolari di patenti rilasciate prima dell’entrata in vigore della direttiva di cui trattasi saranno soggetti alle nuove regole sulla validità al più tardi entro il 19 gennaio 2033.
The directive will contribute to implementation of 2015 OECD recommendations addressing corporate tax base erosion and profit shifting.
La direttiva contribuirà all'attuazione delle raccomandazioni dell'OCSE del 2015 volte a combattere l'erosione della base imponibile e il trasferimento degli utili.
The proposed Directive will now be discussed by Member States, with a view to its implementation under enhanced cooperation.
La direttiva proposta sarà ora discussa dagli Stati membri, in vista della sua attuazione nel quadro di una cooperazione rafforzata.
Ideally, the new Directive will be adopted no later than 2014 and would come into effect from 2015-2016.
Idealmente, la nuova direttiva sarà adottata entro il 2014 ed entrerà in vigore a partire dal 2015-2016.
The consolidated text of the new Directive will now go into a second reading by the European Parliament and Council.
Il testo definitivo della nuova Direttiva passerà attraverso una seconda lettura da parte di Parlamento Europeo e Consiglio.
This Directive will enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Communities.
La presente direttiva entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
The revision of the Eurovignette Directive will now go forward to the European Parliament and the Council for debate and adoption under the co-decision procedure.
La revisione della direttiva Eurovignetta passerà ora all’esame del Parlamento europeo e del Consiglio, che la dovranno adottare con procedura di codecisione.
The new rules composed of the Better Regulation Directive and the Citizens’ Rights Directive will need to be transposed into national laws of the 27 EU Member States by June 2011.
Il nuovo quadro normativo, di cui sono parte la direttiva " Legiferare meglio " e la direttiva " Diritti dei Cittadini ", dovrà essere recepito nella legislazione nazionale dei 27 Stati membri dell'UE entro il giugno 2011.
A new Directive will apply general data protection principles and rules for police and judicial cooperation in criminal matters.
La nuova direttiva applicherà i principi generali e le norme di protezione dei dati alla cooperazione di polizia e giudiziaria in materia penale.
Tackling pollution at source remains a priority and the implementation of the Industrial Emissions Directive will further reduce emissions from major industrial sectors.
Affrontare il problema dell’inquinamento alla radice rimane una priorità e l’attuazione della direttiva sulle emissioni industriali comporterà un’ulteriore riduzione delle emissioni generate dai principali settori industriali.
The reversal of the burden of proof laid down in the directive will mean that it is possible to open legal proceedings on the basis of accusations not backed up by sufficient evidence.
L’inversione dell’onere della prova sancito dalla direttiva significherà che sarà impossibile avviare procedimenti legali sulla base di accuse non sufficientemente comprovate.
The proposed Directive will cover four types of road traffic offence: speeding, drink-driving, not wearing a seat belt and failing to stop at a red light.
La direttiva proposta riguarderà quattro tipi di infrazioni al codice della strada: eccesso di velocità, guida in stato di ebbrezza, mancato uso della cintura di sicurezza e mancato rispetto del semaforo rosso.
The renewed Directive will enter into force this October.
La nuova direttiva GSM entrerà in vigore in ottobre.
Together with the energy labelling measures in place, it is estimated that the Ecodesign Directive will save 175 Mtoe of primary energy by 2020.
Insieme alle misure di etichettatura energetica in vigore, si stima che entro il 2020 la direttiva sulla progettazione ecocompatibile farà risparmiare 175 Mtep di energia primaria.
The new Directive will make it easier to fight crimes against children by acting on different fronts:
La nuova direttiva renderà più facile contrastare i reati contro i minori agendo su più fronti:
The incentives provided for in this Directive will encourage increased production of biofuels and bioliquids worldwide.
Gli incentivi previsti dalla presente direttiva incoraggeranno un aumento della produzione di biocarburanti e bioliquidi a livello mondiale.
Consumer Rights: 10 ways the new EU Consumer Rights Directive will give people stronger rights when they shop online
Diritti dei consumatori: i dieci modi in cui la nuova direttiva dell'UE sui diritti dei consumatori garantirà maggiori diritti per gli acquisti on-line
This Directive will not affect the benefits already offered to citizens through the existing Regulations on social security, which have their basis in the EU Treaty article on free movement of people.
Questa direttiva non altererà i benefici già offerti ai cittadini dai regolamenti vigenti in materia di sicurezza sociale.
The Market Abuse Directive will also be revised in order to extend its rules beyond regulated markets and to include derivatives in its scope of application.
Anche la direttiva sugli abusi di mercato verrà sottoposta a revisione, in modo da estenderne la normativa oltre i mercati regolamentati e includere i derivati nel suo campo di applicazione.
The proposals to revise the accounting Directives and the Transparency Directive will now be passed to the European Parliament and the EU's Council of Ministers for adoption.
Le proposte di modifica delle direttive contabili e sulla trasparenza verranno trasmesse al Parlamento europeo e al Consiglio dei ministri UE per l'adozione.
The Directive will enter into force 20 days after the publication.
La direttiva entrerà in vigore 20 giorni dopo la pubblicazione.
The essential health and safety requirements of this Directive will guarantee the intended level of safety only if appropriate conformity assessment procedures ensure compliance therewith.
I requisiti essenziali di salute e di sicurezza di cui alla presente direttiva garantiranno il livello di sicurezza prefissato solo in presenza di adeguate procedure di valutazione della conformità che ne assicurino il rispetto.
By facilitating sustainable development and investments at sea, the Directive will contribute to make real the potential of Europe's Blue Economy for growth and jobs".
Nel promuovere lo sviluppo sostenibile e gli investimenti a favore delle attività marittime, la direttiva contribuirà a concretizzare le potenzialità dell'economia blu dell'Europa per la crescita e l'occupazione."
It is right that legal protection is extended beyond the labour market and this proposed Directive will be a valuable tool in the fight against intolerance.
E’ giusto che la tutela legale venga estesa oltre il mercato del lavoro e la direttiva proposta rappresenterà uno strumento prezioso nella lotta all’intolleranza.
The full implementation of the Late Payments Directive will also improve financing to companies.
La piena attuazione della direttiva sui ritardi di pagamento consentirà inoltre di migliorare il finanziamento alle imprese.
The Consumer Rights Directive will bring tangible benefits to consumers and businesses.
La direttiva relativa ai diritti dei consumatori porterà benefici tangibili per i consumatori e le imprese.
The Directive will also underpin consumer protection and enhance competition and innovation by establishing an appropriate prudential framework for new entrants to the retail payments market.
La direttiva rafforzerà, inoltre, la tutela dei consumatori e promuoverà la concorrenza e l’innovazione istituendo un adeguato schema di vigilanza prudenziale per i soggetti entranti nel mercato dei pagamenti al dettaglio.
The updated Directive will be signed by the Presidents of the European Parliament and the Council of Ministers in September and then be published in the EU's Official Journal.
La direttiva aggiornata sarà firmata in settembre dai presidenti del Parlamento europeo e del Consiglio dei ministri e quindi sarà pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
This directive will be transposed into national law by individual Member States.
Questa direttiva verrà tradotta in legge nazionale dai singoli Stati membri.
The proposed Directive will allow consumers in Europe to open a payment account with any payment service provider in the EU, even where they are not residents of the country in which the provider is located.
La direttiva proposta consentirà ai consumatori in Europa di aprire un conto di pagamento presso un prestatore di servizi di pagamento dell’UE anche se non sono residenti nel paese in cui il prestatore è situato.
The provisions of the directive will apply for the first time to statements for financial years beginning on or after 1 January 2016.
Le disposizioni della direttiva si applicheranno, per la prima volta, ai bilanci di esercizio dell'anno finanziario a decorrere dal 1o gennaio 2016.
The new Directive will oblige exporters to test whether equipment works or not, and provide documents on the nature of shipments that could be thought illegal.
La nuova direttiva imporrà agli esportatori di verificare il funzionamento delle apparecchiature e di documentare la natura delle spedizioni potenzialmente sospettate di essere illegali.
The Directive will ensure that police and prosecutors provide suspects with information about their rights.
La direttiva garantirà che polizia e magistrati delle procure forniscano agli indagati informazioni sui loro diritti.
2.0360760688782s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?